Tarnóczi Jakab rendezésében mutatják be a Szentivánéji álmot Nagyváradon

2018 október 18. csütörtök, 16:09

Október 19-én mutatja be William Shakespeare ündérjátékát a Szigligeti Társulat. Az „avoni hattyű” egyik legismertebb komédiáját Tarnóczi Jakab, a budapesti Színház- és Filmművészeti Egyetem végzős színházrendező szakos hallgatója viszi színre, fiatal tervezőcsapatával együtt.

A közismert mű Szentivánéjjel, a nyári napfordulón játszódik, Athénban és egy közeli erdőben: a cselekmény szerint tündérek, a királyi pár, polgári ifjú szerelmesek és athéni kézművesek keverednek össze egy bolondos éjszaka játékos bonyodalmaiban.

Fotó: Szigligeti Társulat

Fotó: Szigligeti Társulat

Az előadásról Tarnóczi Jakab elmondta: „nagyon láttam a társulatot benne, nagyon élvezetes volt szerepet osztani. Nekem az a mániám, hogy ne vonjunk össze szerepeket, mint ahogyan azt sokan teszik a Szentivánéji álomban, így végül 17 színész benne van, ami elég nagy csapatnak számít. Ezt nagyon jó találkozásnak éreztem”. Az előadás szövegével kapcsolatban a rendező hozzátette: „Az előadásban Nádasdy Ádám fordítását használtuk, mert meglátásomban egyrészt a legpontosabb, leginkább hű az eredeti shakespeare-i, szándékhoz. Másrészt ez áll a legközelebb a beszélt nyelvhez, és ezt azért tartottam elengedhetetlennek, mert például a mesterembereknél improvizációval dolgozunk, belekerülnek tehát saját szövegek, illetve egy-két helyen mi is módosítottunk, és ez akkor tud organikusan működni, hogyha az alapszövegünk, az alapvető fordításunk is már közel áll a ma beszélt nyelvhez. Úgy vélem, nagyon izgalmas szövegkönyv jött létre, amelyben néhány helyen felborítottuk a jelenetek sorrendjét, kikerült belőle egy-két jelenet, amely akár dal formájában jelenik majd meg, és van benne jócskán vendégszöveg is”.

Az előadás zeneiségét egyrészt Henry Purcell A tündérkirálynő című operája, másrészt az előadásban Heléna szerepét játszó Trabalka Cecília sláger-átdolgozásai határozzák meg. A Szentivánéji álom különlegessége, hogy a mesteremberek előadásában, Pyramus és Thisbe zenei blokkját Selmeczi György szerezte, ezt a különálló zenei részt a barokk zenei hagyomány inspirálta.

Az október 19-ei bemutatóra jegyek még kaphatók a színház jegypénztárában (nyitva hétfőtől péntekig 14-19 óra között, illetve egy órával az előadások előtt), valamint online, a www.biletmaster.ro oldalon. A premiert követően, az előadás a székelyduvarhelyen megszervezett Interetnikai Színházi Fesztiválon kerül bemutatásra, ezt követően, október folyamán még kétszer láthatja az előadást a nagyváradi közönség: október 30-án és 31-én az ifjúsági bérlettel rendelkezők tekinthetik meg a Shakespeare-komédiát.

Játsszák: Sebestyén Hunor, ifj. Kovács Levente, Tőtős Ádám, Kiss Tamás, Pitz Melinda, Román Eszter, Trabalka Cecília, Tasnádi-Sáhy Noémi, Tóth Tünde, Fábián Enikő, Dobos Imre, Dimény Levente, Hunyadi István, Szotyori József, Kocsis Gyula, Csatlós Lóránt, Gajai Ágnes.

Dramaturg: Kukk Zsófia. Magyar nyelvre fordította: Nádasdy Ádám. Díszlettervező: Dabóczi Noémi. Jelmeztervező: Giliga Ilka. Zenei vezető: Trabalka Cecília. Zenei munkatárs: Brugós Anikó. A Pyramus és Thisbe operabetét zeneszerzője: Selmeczi György. Ügyelő: Joó Emília. Súgó: Țentea Katalin. Rendező: Tarnóczi Jakab. Román nyelven feliratozott előadás. Tizenkét éven aluliak számára nem ajánlott.

 
 

Kapcsolódó anyagok