Plágium miatt vett le műsoráról előadást egy szlovén színház

2019 január 20. vasárnap, 13:46

A celjei szlovén színház néhány előadás után levette műsoráról Boris Kobala Profik című komédiáját, mert kiderült, hogy a szöveg, amelyért a színház 13 ezer eurót fizetett, egy olasz komédia fordítása.

Tina Kosi, a celjei színház igazgatója pénteki sajtótájékoztatóján elmondta: büntetőjogi eljárást indítottak Kobala ellen, aki egyébként híres író és színész Szlovéniában és számos díj tulajdonosa. A színház visszaköveteli a színdarab után kifizetett összeget, amelyet az író azon a pályázaton nyert el, amelyet eredeti darab megírására hirdettek.

Az esetet egy névtelen bejelentés alapján vizsgálták ki, és mint kiderült, a mű Aldo Nicolaj La prova generale című 20. századi komédiájának szó szerinti fordítása, lerövidítve.

A színháznak komoly erkölcsi és pénzügyi kára származott az ügyből – közölte az igazgató. Hozzátette: három és félezer euró jogdíjat kellett fizetniük az olasz író hozzátartozóinak, valamint fel kellett mondaniuk a szerződést a színészekkel is, mert úgy tervezték, hogy a darab a szezon végéig műsoron marad.

A plágium vádjáról a színház értesítette az írót, valamint bejelentette, hogy többé nem működnek együtt Kobalával. Az esetről értesítették a kulturális minisztériumot is.

Forrás: MTI, Színház.org