“Új alapokra helyeztük a barátságunkat” – Lévay Szilveszter az új Rebeccáról

2018 január 07. vasárnap, 10:13

A magyar származású Grammy-díjas zeneszerzőt a Rebecca című musicalje felújítása kapcsán kérdezte a Fidelio.

A Fidelio cikkéből:

A darab magyarországi bemutatóját 2010-ben tartották és néhány év szünet után 2017 decemberében ismét műsorra került a Budapesti Operettszínházban, ahol Lévay Szilveszter szinte házi szerzőnek számít. A szerző elárulta Béres Attila rendező számtalan kis finomítást hajtott végre az előadásban. “Pontosított információkat, hiszen fontos, hogy egy komplikált darab esetében a nézők mindig egyértelműen tudják, miről van szó. Nagyon tetszett, hogy humort is csempészett ebbe a sötét történetbe, ezáltal olykor kis fellélegzést adott a közönségnek. A színészek az évek alatt zeneileg is tovább fejlődtek. Mindennek köszönhetően a közönség most eggyel még jobb verziót kapott, ami kellemes meglepetésként ért engem is a premieren” – számolt be a zeneszerző.

Lévay Szilveszter / Fotó: Operettszínház

Lévay Szilveszter / Fotó: Operettszínház

“Sokat utazom a világban, sok produkciót látok. Olyan teljesítmények vannak ebben az előadásban, hogy bátran kijelenthetem, mind a korábbi verzió, a mostani pedig pláne megállná a helyét a West Enden vagy a Broadway-n. De tulajdonképpen az egész társulat is! Sokáig nem találkoztunk. Előfordul, hogy a művészek között konfliktusok alakulnak ki, mert nem értünk egyet bizonyos kérdésekben, és ilyenkor szünetet kell tartani. Most új alapokra helyeztük a barátságunkat az általam imádott színészekkel, a musicalegyüttessel, a csodálatos zenekarral és Lőrinczy György barátommal” – mesélte Lévay Szilveszter.

A zeneszerző azt is felidézte, hogyan született meg a Rebecca. “Michael Kunzével 1998 és 2000 között írtuk a darabot. Annak érdekében, hogy megkapjuk Daphne du Maurier írónő gyermekeitől a történet bemutatási jogát színpadi musicalként, reprezentációt készíttettünk számukra Londonban, hogy megismerjék a dalokat. Ez alapján mérlegeltek, odaadják-e az ismert történet feldolgozási lehetőségét nekünk. Miután sikert arattunk náluk, producert kellett találnunk, aki színpadra viszi a művet. A német, a holland és az osztrák partnereinkkel elhúzódtak a tárgyalásaink, viszont Japánból gyors ajánlatot kaptunk: ők szívesen megtartják a világpremiert. Tehát a legelső Rebecca-előadás japán nyelven született meg, majd egy évvel később létrejött az európai bemutató is Bécsben” – számolt be Lévay Szilveszter.

A teljes interjú itt olvasható.

 

 
 

Kapcsolódó anyagok