Újragondolt klasszikusokat is hoz a Madách Nemzetközi Színházi Találkozó, a MITEM. A fesztivál mintegy ötven előadásával a 10. Színházi Olimpia központi szereplője lesz. Válogatásunkban ezúttal az európai irodalom ikonikus műveit gyűjtöttük csokorba, melyeket kortárs értelmezésben láthatunk majd viszont a Nemzeti Színház színpadán. Klasszikus művek, világhírű rendezők, nagyhatású előadások Budapesten.
Olasz, grúz és indiai Shakespeare
A vihar
A Teatro Stabile di Torino és a Teatro Nazionale művészeinek tolmácsolásában, Alessandro Serra rendezésében láthatjuk a Shakespeare-drámából készített A vihar című előadást, amelyről a rendező a következőket nyilatkozta:
„A darab himnusz a színházhoz, a színház előadásában: a színház varázsereje abban az egyszeri és egyedülálló lehetőségben nyilvánul meg, hogy metafizikai dimenziókba emelkedhetünk egy fadeszkákon közlekedő, alig néhány kellékkel és toldott-foldott jelmezzel felszerelt, faragatlan komédiásokból álló társulatnak köszönhetően.”
Shakespeare klasszikusát két alkalommal is láthatjuk a színpadon, az előadásra a jegyek már elérhetők ide kattintva.
Igazán különleges élményben lehet részük azoknak, akik ellátogatnak a Tbiliszi Színházi Központ előadásaira, akik két Shakespeare-darabbal érkeznek Grúziából. Mindkét klasszikus darabot a többszörösen kitüntetett világhírű grúz rendező, Avtandil Varsimashvili rendezte, aki ezúttal az angol szerző egyik királydrámáját és leghíresebb tragédiáját állította színpadra.
III. Richárd
A III. Richárd című drámában Shakespeare megteremtette legérdekesebb, ugyanakkor igen visszataszító karakterét: a testi fogyatékos herceget, aki cselszövéssel sorban megöleti családtagjait, hogy az áhított trón az övé legyen. Azonban célját elérve sem nyughat, a megölt családtagjainak szellemei ugyanis lassan az őrületbe kergetik. A darabot a tbiliszi társulat tolmácsolásában április 26-án láthatjuk a Nemzeti Színházban.
Othello
A királydrámán kívül a grúz társulat színpadra állította az Othellót is, amelyben Shakespeare megalkotta drámáinak leggyűlöletesebb gazemberét és legmegrendítőbb tragikus hősét. A darabot, a bosszúállás remekművét, amely lélegzetelállítóan mutatja be az emberi elme működését, április 27-én grúz nyelven, magyar szinkrontolmácsolással láthatjuk, szintén a Nemzeti Színházban.
Macbeth
Shakespeare legrémisztőbb tragédiáját, a Macbethet az indiai Chorus Reparatory Theatre alapítója, Ratan Thiyam gondolta újra. A Shakespeare műve alapján rendezett előadásban a címszereplő egy betegség, egy veszélyes járvány, az emberi nem legrútabb megjelenési formája a mai világban, amelynek felszámolása érdekében hozott irodalmi, művészeti, tudományos és vallási intézkedések ezidáig nem vezettek eredményre.
Ratan Thiyam előadásának szövege amennyire csak lehet, igyekszik hű maradni a shakespeare-i eredetihez, így a produkció különleges nyelvét – a maripurit – nem ismerők számára is kiemelkedő élményt nyújt. Az előadást három alkalommal láthatjuk magyar és angol felirattal: a Nemzeti Színház Gobbi Hilda Színpadán május 3-án és 4-én, valamint Dunaújvárosban a Bartók Kamaraszínház és Művészetek Házában május 6-án.
Az olimpia záróeseménye a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon igaz nyárünnep lesz: a Szentivánéji álom.
Ibsen Görögországból: Nóra
Ibsen Nóráját a delphi-i Attisz Színház előadásában láthatjuk, Theodórosz Terzopulosz rendezésében: a görög társulat tolmácsolásában Ibsen klasszikusa végső soron tanulmány a színház mibenlétéről; Nóra a színháznak azt a küzdelmét szimbolizálja, hogy túllépve önnön színház voltán életté váljon. Jegyek már kaphatók az előadásra.

Ókori klasszikusok japán és lengyel értelmezésben
Euripidész Trójai nők című tragédiáját a gdanski Wybrzeże Színház és a SCOT Suzuki Társulat is elhozza. A lengyel Jan Klata díjnyertes rendezésében az áldozatokban, az elkövetők iránt érzett bosszúvágy érlelésének folyamata kerül a középpontba, míg Suzuki Tadashi célja, hogy bemutassa, az emberi szenvedés tértől és időtől függetlenül mindenhol – Japánban és nyugaton is – közös.
A távol-keleti műhely Euripidész mellett egy Szophoklész-értelmezést (és Hugo von Hoffmansthalt) is bemutat, hiszen szintén a Nemzeti Színház színpadán mutatkozik be az Elektra is. Jegyek már elérhetőek minden három előadásra.
Tolsztoj „szerbül”: Háború és béke
Lev Tolsztoj Háború és békéjét a Belgrádi Nemzeti Színház művészeinek előadásában láthatjuk, Boris Liješević rendezésében. A regény főhősei állandóan keresnek valamit: Istent, a szerelmet, dicsőséget, boldogságot, az élet értelmét… Pierre Bezuhov így teszi fel magának a kérdést:
„Mire való az életünk? Mivégre vagyunk ezen a világon? Mit kell az embernek, az emberiségnek felépítenie, elérnie az életével?”
Ez Tolsztoj számára az alapkérdés, a könyv, és következésképpen a dramatizálás és az előadás központi témája is. Az április 24-i előadásra jegyek már kaphatók.

A spanyol Hamlet: Az élet álom
A Cheek by Jowl 1981-ben alapította Declan Donnellan Nick Ormeroddal közösen, majd több mint negyven produkciót hoztak létre, hat földrész összesen több mint 400 városában tartva előadásokat. A MITEM-en bemutatkozó Az élet álom című produkciójuk a társulat első spanyol nyelvű előadása, amely Calderón lenyűgöző drámáját állítja színpadra a spanyol aranykorból. A Declan Donnellan által rendezett és Nick Ormerod látványtervező által szcenírozott darabot spanyol színészekből álló társulata adja elő, amely a nemzetközi színpadokon már nagy sikerrel szerepel. Jegyek itt kaphatók.

Kínai Faust
Végül egy kínai társulat, a Pekingi Központi Dráma Akadémia művészeinek előadását ajánljuk a Színházi Olimpia klasszikus adaptációinak sorában. A Faust tragédiája című, Liu Libin által rendezett darabjuk Goethe klasszikusának öt felvonásos újragondolása, amely jelentős mértékben eltér az eredetitől, hiszen Faust életének öt szakaszát fordított sorrendben, a végétől az elejéig haladva mutatja be. A Nemzeti Színház színpadán május 10-én láthatjuk, jegyek már kaphatók az előadásra.